Today we start to learn Mathematical vocabulary.

Word or expression Russian Translation
1 abelian group абелева группа
2 abnormal subgroup абнормальная подгруппа
3 absolutely indecomposable module абсолютно неразложимый модуль
4 action действие
5 active активный
6 algebra алгебра
7 algebraic closure of field алгебраическое замыкание поля
8 amalgamated centre объединенный центр
9 amenable Lockett operation поддающийся операции Локетта
10 automorphism group группа автоморфизмов
11 avoidance class класс избежаний
12 Baer function функция Бэра
13 Baer-local formation Бэр-локальная формация
14 Baer's theorem теорема Бэра
15 balanced map сбалансированное отображение
16 base group of wreath product базовая группа сплетения
17 basis for Schunck class базис класса Шунка
18 Berger class класс Бергера
19 bimodule бимодуль
20 block блок

td

Tags: , , , , , , , ,

Noun. Overview

English March 26th, 2011

1. The noun is a part of speech that denote the object. It answer on questions "who is this?" or "what is this?". For example: who is this? - a man, a girl, an engineer; what is this? - a house, wheat, darkness, work.

2. Usually we use nouns with articles and prepositions: a table, the table, on the table, under the table.

3. Nouns have two numbers: a single (a table, a book) and a plural (tables, books) form.

4. Nouns have two cases: general (worker, father) and possessive (worker's, father's).

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , ,

Perennial problem

English March 26th, 2011

Grammar is perennial problem. As my native languages are Belorusian and Russian, it's hard to me to build sentences according to the rules of English. So I decided to start learn grammar of English from beginning to end. Previously I studied grammar only fragmentary, but now I understand that without grammar I cannot write articles correctly (generally speaking, I dislike grammar). First I start from parts of speech. There are 9 parts of speech (the Noun, the Adjective, the Numeral, the Pronoun, the Verb, the Adverb, the Preposition, the Conjunction, the Interjection) in English. I selected the book "К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка" for my studies.

Tags: , , ,

I found great video lessons on YouTube. They are really good. The teacher is very emotional, so it's fun to see his lessons. Let's see introduction lesson.

Tags: , ,

First, we will see the video about (grocery) shopping. You will learn names of goods that you can see and buy in a typical German supermarket.


Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

If you want to start learn German, you should have enough practice. The real language practice is right there... in the Internet:

1) How to say "Hello" to the people:

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

An den Mond

Deutsch March 2nd, 2010

Let's continue... Now another verse of Johann Wolfgang Goethe to learn.

An den Mond

(к луне)

Füllest (наполняешь, заполняешь) wieder (снова) Busch (кусты, кустарник: der Busch) und Tal (долину: das Tal)
Still (тихо) mit Nebelglanz (туманным блеском, сиянием; der Nebel — туман),
Lösest (освобождаешь, развязываешь) endlich (наконец) auch (также) einmal (один раз) = (освобождаешь наконец-то)
Meine Seele (мою душу) ganz (полностью, целиком);

Breitest (распространяешь, расстилаешь) über mein Gefild (над моей равниной, полем, нивой: das Gefilde)
Lindernd (смягчая, успокаивая /боль, тревогу/) deinen Blick (твой взор),
Wie des Freundes Auge (как друга глаз: das Auge) mild (мягкий, добрый, сострадательный)
Über mein Geschick (над моей судьбой, участью: das Geschick).

Jeden Nachklang (каждый отзвук, продолжение звучания; klingen — звучать; nach — вслед) fühlt mein Herz (чувствует мое сердце: das Herz)
Froh- und trüber Zeit (радостного и мрачного времени),
Wandle (бреду, брожу: wandeln) zwischen Freud und Schmerz (между радостью и болью: die Freude; der Schmerz)
In der Einsamkeit (в одиночестве). Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Wandrers Nachtlied

Deutsch February 17th, 2010

Let's learn the verse in German :) It's simple... First, the verse with Russian translation (thanks to http://www.franklang.ru):

Johann Wolfgang Goethe (1749 — 1832)

Wandrers Nachtlied

(ночная песнь странника = песнь на ночь: die Nacht — ночь + das Lied — песнь)

Über allen Gipfeln (над всеми вершинами: der Gipfel)

Ist Ruh (покой: die Ruhe),

In allen Wipfeln (во всех верхушках: der Wipfel)

Spürest du (чувствуешь ты)

Kaum einen Hauch (едва = почти никакого дуновения, дыхания);

Die Vögelein (птички: das Vög(e)lein; der Vogel — птица) schweigen im Walde (молчат в лесу: der Wald).

Warte nur (подожди только), balde (скоро: bald)

Ruhest du auch (ты тоже отдохнешь, обретешь покой).

 

And now without Russian translation: Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Stress

In German words the stress usually falls on the first syllable (Flugzeug - airplane) with the exception of some words (warum - why), words with unstressed prefix (verstehen - understand) and words that came from other languages (Computer).

Unstressed prefixes:

be-, ge-, er-
ver-, zer-,
ent-, emp-, miss-

Tags: , , ,

Vowels

Vowels with changing-mutation (Umlaut - with two dots on top) is read more narrowly (with more narrow mouth) than usual vowels:

schon (already) - schön ('шён' - nice)
Zug (train) - Züge ('цюгэ' - trains)

"A Umlaut" is read as э: Säle - halls
Y (юпсилон) is read as ü: Lyrik.

Letter combination of  vowels.

Weimar (ай) - (city) Weimar, Liebe (и) - love (underlined vowel means long vowel), heute (ой) - today, Häuser (ой)- houses.

Tags: , , ,

bacterial vaginosis . urticaria treatment natural remedies . google sniper 2.0 . hcg diet drops . payday loans . cash loans for bad credit